Помогите перевести немецкое стихотворение с немецкого, кто реально знает язык.(можно вольный перевод)

литература язык Образование перевод немецкий

wenn du von mir gehst, was tut mir dann weh?
Nicht der Kopf, nicht der Körper, nicht die Arme,
nicht die Beine.
Sie sind müde, aber sie tun nicht weh. Der Hals tut nicht weh: es ist darin nur etwas eng,
wenn ich atme.
Der Rücken tut nicht weh, auch nicht der Bauch, auch das Herz nicht...
Warum schmerzt es mich dann so,

wenn du von mir gehst?
Ответы:
Если ты уйдешь от меня, что у меня заболит?
Не голова, не тело, не руки, не ноги.
Они устают, но они не болят. Шея не болит: только слегка трудно дышать.
Спина не болит, ни живот, ни сердце...
Почему же мне будет больно, если ты уйдешь от меня?


13 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.