В России уровень подготовки переводчиков высокий или низкий ?

интернет культура язык страны перевод

Каков сравнительно уровень подготовки основных европейских языков ?

Каков сравнительно уровень подготовки других языков (восточных, африканских и тд.) ?

Почему много работают переводчиками сами носители языка, освоившие русский ?

Где вообще лучше с владением языками у нас или за рубежом ?

Примечание:
Думаете низкий уровень это следствие несовершенных методик ? Интересно какие тогда методики за рубежом ? Почему иностранцы в лучше овладеваю языками, в том числе и русским.
Ответы:
Уровень подготовки переводчиков в России всё ещё довольно низкий.  Во всех странах новых русских иммигрантов обычно можно узнать по тяжёлому акценту.  Это потому, что в РФ нет хороших традиций преподавания языков.  В советское время знание иностранных языков не поощрялось (ведь советские люди могли бы узнать, как живётся за рубежом), а сейчас этому просто не уделяется достаточно внимания, так как все, у кого есть голова на плечах, всеми силами стараются овладеть иностранными языками, и делают это самостоятельно, не надеясь на школьную или ВУЗовскую программу.


15 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.