Ответы:
Различаются переводы Библии на русский язык, в основном, у протестантов, если не используют Синодальный перевод.
Библии схожи, но есть и различия в текстах и количестве книг (особенно в Ветхом Завете)
Различия есть в Ветхом Завете. В Библию у православных и католиков добавлены книги, которые являются апокрифическими, то есть содержащие отступления от ортодоксального учения и вследствие этого отвергнутые церковью.
Вообще, Библия состоит из 66 канонических книг для всех христианских течений: протестанты признают каноническими 66 книг, католики - 73, православные - 77.
Могут различаться только переводы. А канон у всех один 66 книг старого и нового завета.
Любой перевод Библии основан на древних манускриптах, которые периодически находят учёные, благодаря чему всё больше и больше подтверждается достоверность Библии и уточняются некоторые спорные моменты.
Библии написаны на основе Септуагинты (синодальный перевод) или Вульгаты (католическая Библия). Основа Библии - это иудейская Тора. Но иудеи не признают христианскую Библию из-за измененного текста. Если бы текст был бы один - то не было бы сотен различных конфессий. Перевод всегда создает ошибки (профессиональные переводчики это хорошо знают). Поэтому Библия истинна только в первоисточнике.
Каноны (состав книг) разные. Причем, порой, даже для разных церквей одной и той же конфессии.
Различаются. У православных - синодальный перевод. У Католиков - Вульгата. У протестантов не знаю там что. Там и количество книг разное и смысл некоторых цитат совсем иначе выглядит.
То есть она у всех одна?
- Да. Для простоты, считайте, что у всех древнегреческий оригинал один.
Иисус сказал,
не собирайте себе сокровищ на земле, где воры подкапывают и крадут и тля портит
Можно проверить самому. Наберите в поисковике: "Читать Библию онлайн", и проверьте всё это множество)
Различаются переводами. Но суть Библии- одна во всех переводах, может быть за исключением некоторых, но в нашей местности их нет.
Если не говорить о наличии/отсутствии апокрифических сочинений, все издания Библии суть версии перевода единого первоисточника.
11 лет назад