В чём был бы смысл жизни, если б не было смерти?

философия смерть атеизм смысл жизни коллайдер

Смерть бессмысленна, а её наличие в жизни делает и жизнь бессмысленной. Agreed? Как бы то ни было, в чём был бы смысл жизни, если б не было смерти?

Полагаю, вопрос актуален только для атеистов, т.к. мировоззрение верующих уже сформулировано в соответствущей религиозной литературе.

Примечание:
Alexandra Lagunova: ну это хотя бы способ взглянуть на вопрос с другого ракурса, который, возможно, натолкнёт нас на мысль ближе к оскомому ответу :)

Примечание:
sensornet: google.com/search?q=agreed+interjection

Примечание:
sensornet: ну для кого я ссылку дал?

раз: urbandictionary.com/define.php?term=agreed
два: verydemotivational.files.wordpress.com/2012/03/demotivational-posters-agreed.png

или у тебя проблемы именно с вопросительной формой?

Примечание:
ну так согласна ли ты, что это слово употребительно в таких случаях:

- This teacher needs to shut up.
- Agreed.

?

Примечание:
> вообще-то я именно о этом и пишу.в повествовательных(+)предложениях мона,а в вопросительных такая версия в литературе не встречается

ну многое из того, что я говорю не встречается в литературе, но в неформальной речи (как, например... сейчас) использование повествовательных предложений в качестве вопросительных - абсолютно тривиальная штука. вот, к примеру, из раздела Learning English на сайте BBC:

You're going by plane? I thought you were going by bus.
You've already bought the tickets? I thought you were broke.
You say you heard funny noises? ~ Yes. ~ But you didn't see anything suspicious? ~ No.
She's invited 250 guests to her wedding. ~ She's invited how many?
и т.д.

bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv333.shtml

oops?

Примечание:
> как мона зубрить разговорную речь из книг? лучше изучать норм англ из книг, книги для этого и предназначены, они не передают всю естественность бытового языка

согласен.

> well, actually its more appropriate to use : dnt u agree? instead of agreed.

nope. there are situations when it's not more appropriate to use "don't you agree?" instead of "agreed?", like situation described in my latter posting. if you want to refute my (and BBC's) claims please provide at least a SINGLE ARGUMENT supporting your claim. thank you.

Примечание:
я к тому, что бывают нестандартные, неформальные ситуации, когда использование строго-грамматически-неверных конструкций допустимо. вышеприведённая ссылка на сайт BBC тому подтверждение.

Примечание:
> я не уверена,что именно данный случай есть в бибиси

там именно случай использования повествовательных конструкций в качестве вопросительных. "agreed" - повествовательное междометие, значит оно может быть использовано в качестве вопросительного. как это может быть непонятно для меня остаётся тайной.

> и вообще в гугле, но, я придерживаюсь своего мнения

отсутствие чего-либо в гугле не делает это неверным. да и наличие чего-то в нём не делает это неошибочным.

Примечание:
> speechless

тем не менее.
Ответы:
Тольло осознание того, что все закончиться, заставляет нас икать смысл жизни, если б не было смерти, то таких вопросов вообще бы не возникло, так как каждый смог бы достичь всего, чего только можно было бы захотеть. Поэтому сам этот вопрос бессмысленен.
Вы задаете этот вопрос человеку с несформировавшимся мировоззрением. Это бессмысленно, я не знаю ответа на ваш вопрос)
agreed?-это типа дословный перевод:согласна?
по-моему ведь,в литературе встречается : ду ю эгри? или максимум:agree? но эту новизну от вас услышали,что же :вы джаботаете!* кстати, похоже очень.
П.С. *цитирую слова Харламова.
Смерти итак нет.
oh My goddd!!!!should i agree with such a stupid statement?-no/
look, we can use Participle 2 in positive sentences, or in our guestions but we 'd use allso "to be" verbs in an appropriate form . and if we use only "agree"then we 'd take into account an auxiliary verb  ,e.g. do . i meant u cant write your guestion  in the following  form : "agreed"? u d write either "do u agree"or "r u agree with me?"
ANYWAYS(i d like to stress this word) it's up  to you.
*I know that people say
That some things are better left unsaid
*words of 1 song
у меня??? мне кажецца мы говорим о ваших словах...а для вас лично:http://translate.google.com/#en/ru/i%20%27%20d%20like%20to%20stress т е  подчеркнуть последнее слово, я же не могу переучить тебя.если ты не видишь разницу.от тя зависит. и насчет вашей ссылки..мм. .поздравляю, я в курсе,что существует партисипл.
вижу, что вы сильно уверены в своей правоте,настолько, что вас не переубедить.
или нет,не так,а : да,да.вы правы
о ее!!! вообще-то я именно о этом и пишу.в повествовательных(+)предложениях мона,а в вопросительных такая версия в литературе не встречается . получается ты вынужден согласиться.упс
Светлое будущее, конечно.
well, actually  its more appropriate to use : dnt u agree? instead of agreed. there are many ways of speaking that dnt meet our requirements..so im nt pro such kinda of ways.
и еще, как мона зубрить разговорную речь из книг? лучше изучать норм англ из книг, книги для этого и предназначены, они не передают всю естественность бытового языка,ну а если есть желание говорить как сами американцы,то максимум моно смотреть фильмы и музу слушать, там-то всегда разговорная речь есть. поэтому многих ,кто зубрит, сразу можно различить.
я не уверена,что мы поняли друг-друга. я уже принимаю,что вы все не так понимаете((((((((((((
разве + и ? предложения одно и то же? и что, я сумасшедшая что ли,чтоб говорить вместо "эгрид" в + предложении "ар ю эгри вид ми?"? ваш не предпоследний пост ,а самый первый пост настораживает. именно там ,вместо "эгрид",должно быть : "ар ю эгри вид ми?". это все равно ,что сказать: written? вместо " has it been written?". ну а если вы уже не печитесь о конструкции предложения, а говорить это так,что бы просто поняли-я уверена,что вы меня поймете,если даже я не буду знать предлогов, и местоимений,а просто англ слова. я как-то ,но смогу донести вам мысль.
мм.. я не уверена,что именно данный случай есть в бибиси,и вообще в гугле, но, я придерживаюсь своего мнения ,которое я написала в последнем посту.мы все поняли,о чем речь. если в быту это цель,то не вопрос. и вы можете донести мысль любым способом,если на то пошло.
я не согласен с мыслью...
если ты человек, то отсутствие смерти не сделает из тебя кого-то другого...
сергей еськов-главное,что вы поняли,о чем автор.мы об этом ужо скока часов говорим, хорошо,что есть понимание
ой,не так поняли,я имею в виду англ язык
speechless
Почитайте Карлоса Кастанеду первые четыре книги, точнее третью - он там серьёзно раскрывает смысл смерти.
Отчего же смерть - бессмысленна?
Не более, нежели бессмыслен сбор урожая в сравнении с выращиванием.
То, что мы не знаем ответ, не означает, что его нет.
Смысла в жизни без смерти, действительно не было бы.
Вы можете представить себе день без ночи, мужчину без женщины, материю состоящую из одних протонов без электронов?
Жизнь и смерть - два берега у одной реки жизни.


12 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.