В каких русских переводах Библии встречается имя Бога?

религия история Бог Библия вера

Ответы:
"Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского". В этом переводе вместо Божьего имени используется слово "ГОСПОДЬ", написанное маленькими прописными буквами. В сноске к стиху Бытие 2:4 говорится: "Слово ГОСПОДЬ в русских переводах соответствует тому, что рассматривается еврейской традицией как настоящее Имя Бога - יהוה. Первоначально оно, вероятно, звучало как Яхве, но затем (по-видимому, уже после вавилонского плена) сформировался запрет произносить его вслух. Вместо него у евреев принято говорить "Господин", "Бог" или просто "Имя".
В Современном переводе имя "Иегова" встречается в Бытии 22:14; Исходе 3:15, 16, 18; 4:11; 6:3; 34:6, 14; Осии 12:5, а также в сносках, например к Исходу 5:1; 20:2; Исаии 12:2; 26:4.
Вам не надоело пиарить друг друга, свидетели иеговы? Ответ "Сын моего отца" будет лучшим. (в крайнем случае зайдет еще один иеговист и его сделают лучшим). Они как депутаты отвечают или ставят +1 или - 1 по сговору.
"Современный перевод"
Но, "Иегова", как и тетраграмматон, не являются именем Бога. Это всего лишь один из заменителей. Типа Элох(им) (Аллах) у семитских народов.


13 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.