Просто в природе существует как бы две "версии" каждого языка. Литературная версия была сочинена бородатыми кабинетными дядьками где-нибудь в промежутке от 15 до 20 века(в зависимости от конкретного языка), зачастую на основе какой-либо разговорной версии, и с тех пор лишь слегка меняется, в основном за счёт заимствований из других литературных языков и появления новых сфер речи и новых терминов/значений(например, развитие IT-технологий в последнее время). Также потихоньку упрощается грамматика, дабы язык был общедоступным.
В вашем вопросе, точнее, в примечании, есть очень точные слова: "либо не было никогда стремления говорить и слушать." Вот это, на мой взгляд, решающее объяснение того, что не все владеют "эталонным языком", как вы выражаетесь. Язык ведь достаётся нам даром, никто специально нас в детстве говорить не учит, если не считать тех, у кого дефект произношения. Кому посчастливилось вырасти в семье, где все не только сами говорят (и пишут!) правильно, но и придают этому серьёзное значение, тот всегда будет стремиться к идеалу, хотя, как известно, идеал ни в чём недостижим.
С другой стороны, там, где говоры иные, трудно рассчитывать, что с детства человек вдруг заговорит "эталонным" языком. Но человек, наученный с любовью относиться к языку, учится всю жизнь. Раньше бесспорным эталоном была речь дикторов, таких, например, как Кириллов. Сейчас, к несчастью, все ведущие без исключения говорят с ошибками и по произношению, и по существу, например, совершенно не умеют грамотно обходиться с числительными.
Вернусь к вашему изречению:
Необходимо иметь стремление говорить и слушать. Дожив до седин, я не перестаю учиться. Например, услышав слово, на мой взгляд, произнесённое неправильно, я обязательно загляну в словарь орфоэпии или ударений или иной подходящий и, если окажется, что я заблуждалась, приму правильный вариант.
Хотя, надо признать, сейчас появилось множество недобросовестных авторов новых словарей.