Ведь должно быть "благорастворение воздухов" (http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/187/Благорастворение), откуда же взялся этот искаженный вариант? Может быть, цитата из фильма?
Примечание:
Спасибо, vabad, за быстрый ответ. Но я никогда не слышала эту молитву, поскольку редко посещаю церковь, тем не менее фраза с "воздусями" мне кажется знакомой. Именно в таком варианте.
Вы уверены, что дело только в святых отцах? Неужели они злоупотребляли(-ют) произношением так повсеместно?
Примечание:
Жаль, что нельзя откликаться на полученные ответы напрямую... :(
Большое спасибо за ответ и цитаты, ElCooper (E.L. Cooper)! Думаю, что я знаю эту фразу действительно благодаря книгам.
В онлайн-словарях церковнославянского, к сожалению, есть только "воздух", без склонений. Но я сейчас погуглила "воздуся/-и" в комбинации с "церковнославянским" и действительно нашла примеры употребления. Так что это однозначно не современное искажение, как мне сначала показалось.
Например: (преподобной Марии Египетской) "Видев тя Зосима, Преподобная, стоящую на воздусе и молящуюся, [...]
Радуйся, яко стояти сподобилась на воздусе блаженная".
RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.
Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.
Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.