Конечно же, каждый, клонит в свою сторону, стараясь подогнать под собственное понимание. Но это совсем не значит, что у человека нет шанса понять Библию правильно.
Если есть сомнения относительно перевода некоторых мест Писания, что мешает почитать другого переводчика?
Я, например, не пользуюсь одним переводом Библии. Но каждое отдельное место в Писании считаю правильным в том переводе, в котором оно не противоречит другим местам Библии.
К неправильному, то есть не к тому, что за правильное считаете Вы?
Проблема, из-за которой возникло столько течений христианства, каждый старался подогнать Библию под своё мировоззрение. А разве не лучше смотреть на Библию с точки зрения Автора, Иеговы Бога?
В книге Деяния под вдохновением Бога было записано предсказание об отступничестве, которое должно было произойти после смерти апостолов :" Я знаю, что после моего ухода к вам войдут лютые волки, которые не будут щадить стада, и среди вас самих появятся люди, которые будут говорить превратное, чтобы увлечь учеников за собой" (Деяния 20:29,30).
Книга Деяния была записана ещё в первом столетии. На территорию России попало через 9 столетий. Как думаете, насколько искажёнными и далёкими от Библии были учения?
Ведь не секрет, когда признали божественность Христа, а в последствии и языческое учение о троице. Это произошло под влиянием язычника Константина, который только перед смертью принял официально христианство, хотя за неделю до этого, он приносил жертвы Зевсу.
Так же никто не скрывает, что праздники, которые считаются христианскими, берут своё начало в языческих религиях.
Так что, будем продолжать? Или всё же посмотрим на Библию, как на самый надёжный документ? И тем более, перевод Нового мира не всегда был доступен на русском языке, долгое время Свидетели Иеговы пользовались синодальным переводом, и все равно многие познали истину.