"А ты ребёнок тебе манный каша, у нас есть мамаша, ещё папаша, что хочешь от менэ ты Наташа?Твой рейс Дубай.До свидания!Твой рейс-Дубай -досвидания!"
А Ты кто такой, Давай до свидания! Жизнь такой, жить надо осторожны В нашем Астара есть свой таможны Я знаю по-русски как положны Давай, иди гуляй до свидания. Bu Intiqam qizishibdi nehayet (Этот Интигам разгорячился наконец) Fitva verir bizim bu gun cemayet (Фитву дает сегодня наш народ) Toyun mubarekdi senin Deyanet (Поздравляю со свадьбой, Деянет) Ты еще раз повторай до свидания. Ты ребенок эх тебе манны каша У нас есь мамаша ишо папаша И што хочешь от меня ты Наташа? Твой рейс Дубай, до свидания. Талышский................... Спасибо, снова сочиняешь Я не говорю, ты сам вот начинаешь Мои слова почему повторяешь Ты и стал попугай до свидания. Intiqam bu Perviznen bacardi (Интигам справился этим Парвизом) Perviz ozu de yaxshi bu gun apardi (Парвиз сам тоже хорошо вел сегодня) Perviz, daha proqramin qurtardi (Парвиз, твоя программа уже закончилась) Bir defe de shi-na-nay (один раз ши-на-най) до свидания. Haci, ты слушай, рисковать буду Я с тобой сейчас толковать буду До утра с тобой кайфовать буду Иди ко мне тебе целовать буду Я Celal ты Humay до свидания. У тебя внутри вот будет обужда У нас с тобой не будет дружба Ты же в Германии сделал служба Гитлер, сделай хай до свидания. Qitlerimnen danishmayin aci-aci (не говори так обидно о Гитлере) Qermaniyanin bashinin olubdur taci, (он был королем Германии) Qardashimsan hara gedirsen ay haci (Брат ты мой, куда идешь) Bir defe (один раз) подметай до свидания. He Elshen, давай ругать надо дубину Reshad, создавал аккуратно мину Один раз обижал Екатерину Сказал, Николай до свидания. У нас эта русский язык жи мода Наши места наши сад живет огорода Интигам сын талышински народа Тывой народ Китай до свидания. Талышский.................. Там булдог, там один овчарка есть У нас ты изнаешь первый марка есть Наши стол же один торт подарка есть Bəy (жених) давал нам один торт подарка есть Я тебе даю кусай до свидания. Один кусок кусай до свидания. Отец мать надо, еще брат надо По талышински брат сочинять надо Не кричи на меня а ай до свидания. Ты меня не кричи ай до свидания. Не пришло зимо я еще не таю Я сам свой вот разговор решаю Bagishda (извиини) меня я уже умираю Извини меня я уже умираю Мужина умер, Гюнай, до свидания. Мужик умер, Гюнай, до свидания. Фанат не хочет пополам мейхана Пусть я искажу вам сам мейхана Так не бывает Интигам мейхана Вапще ты вставать до свидания. Уже поэты начиняют по русски И вас всех обижают по русски Тут талыши сочиняют по русски Dagli, нам не мешай до свидания. В 41-м дедушка был пленни 100 раз попадал я отделени Предо мной сидеть будешь на колени Или талышски понимай до свидания. Талышски понимай до свидания. Талышский.................... Я сейчес eliyim (сделаю) казнить тебе Gerek burda eliyim (надо сделать здесь) казнить тебе Не видишь она же не любит тебе Одна раз целовай до свидания.