как переводится いかが?

перевод японский

гугл транслятор выдал вот это: ~ V?
есть ли другой перевод
заранее спасибо

Примечание:
вот это お元気ですか。- Как дела
и вот это いかが?-
разве одно и тоже?
просто по сюжет там человек обучается а не знакомится
и не интересуется как здоровье
персонаж производит бросок предмета
и в субтитрах написана что он после этого говорит いかが?
в английском варианте это переводится как いかが- вам нравится?
можно ли это так перевести?
Ответы:
お元気ですか。 - o genki desu ka? - очень вежливая форма справления о здоровье.
いかが - ikaga - как [дела]. Пример использования - Ikaga desu ka? Дела - не здоровье, а что-нибудь. Например, Kinō no sakkā ikaga desu ka? - как дела со вчерашним футболом (как прошел вчерашний футбол).
いかが означает "как насчёт ... ?". Т.е. в виде "как дела" в стандартном японском употребляться не может.
Пример стандартного употребления : 紅茶はいかがですか? - как насчёт чая?


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.