Фамилия по-украински - прiзвище. А однофамилец - как?
Примечание:
СКВ, я бы даже сказал, ужасно звучит. Чистой воды калька из русского.
Интересно, это же простое понятие, не какой-нибудь синхрофазотрон или адронный коллайдер. Почему в "богатом" украинском языке для него своего слова нет?
Примечание:
Кот Баян, не создавайте проблемы на пустом месте, предложите более адекватный литературно принятый вариант.
Тимофей Украинец, если Кот Баян прав, значит ответа на мой вопрос нет. С чего мне его закрывать?
Примечание:
Кот Баян, ну "тезко" - это всё же "тёзка", "одноимёнец", так сказать. ) А "тезко за прiзвищем" - громоздковато звучит. Да и не похоже на литературный вариант.
"Фамильные сокровища" и т. д. - это всё же значит "семейные", "родовые", что в русском, что в украинском. Т. е. "фамилия" тут не совсем к месту.
Да, слово "фамилия" латинское. А слово "однофамилец" - русское. Если украинский обошёлся без латинизма, то почему не обходится без русизма? Повторю ещё раз, понятие простое, часто употребимое в повседневной речи, не термин.
Примечание:
ЭльКупер, насчёт "дитини" - незачёт: в русском есть слово "дитя".
Если бы в украинском было заимствованное слово "фамiлiя" (в том же смысле, что и в русском, хотя бы как синоним "прiзвища"), то вопросов бы не было.
Однопрiзвищний — уже лучше, но ухо по-прежнему режет. Как же пресловутая мелодичность украинского языка?
Примечание:
ЭльКупер, лично я никого в нацизме пока не обвинял.
Посмотрел я в словари. Согласно Далю ~дитя до 14-16 лет, согласно Ушакову - как вы говорите, маленький ребёнок (а дети бывают большими?), Ожегов и прочие приводят это как синонимы. Так что не преувеличивайте свои познания русского. Кстати, говоря о прочих значениях вы забыли упомянуть, что "дитя моё" - обращение духовного пастыря к духовному чаду. )
Болгары, между прочим, имеют право так говорить. Они создали в своё время старославянский язык, от которого происходит русский.
Нечуй-Левицкий писал в те времена, когда языковая норма литературного украинского только формировалась. Кроме приведённая фраза в произведении принадлежит сельскому дьячку и, скорее всего, слово использовалось для передачи колорита его речи. К литературной норме (сложившейся уже в XX веке) оно имеет опосредованное отношение.
Примечание:
ЭльКупер, 1. насчёт Ожегова признаю, ошибся. Но вот определения ребёнка из той же Ефремовой: 1) Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества. 2) Сын или дочь (обычно малолетние). Какого ребёнка считать маленьким? Грудного? Дошкольника? Младшего школьника?
2. Да, _дети_ бывают большими. А вот назвать взрослого человека ребёнком... как-то затруднительно.
3. Я выясняю вполне конкретный вопрос. Ущербность, нацизм и т. п. вы домысливаете сами.
4. Очень рад за вас. Впрочем вы снова расклеиваете ярлыки.
5. Да, язык создали люди, или вы считаете, что он Богом данный? Другое дело, что это происходило не в одночасье, но, заметьте, я противоположного не утверждал.
6. Имелись ввиду общеупотребимые литературные слова. "Фамiлiя" к таким не относится, да и Нечуем-Левицким не факт, что упомянута не для передачи деревенского говора (не литературного). Вот и спрашивается, среди украинцев однофамильцы- столь редкое явление, что не нашлось своего слова для его обозначения?
RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.
Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.
Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.