сертификат по переводу - что это?

Образование перевод иностранные языки сертификация переводчик

В анкете написала, что владею иностранными языками, был задан след.вопрос - есть ли у меня сертификат по переводу.

Примечание:
То есть для того, чтобы получить такой сертификат, необходимо закончить именно переводческие курсы, да? Диплом переводчика (фак-т иностр.языков) не заменяет сертификат?
Ответы:
Документальное подтверждение. Диплом, сертификат об окончании курсов переводчиков или подтверждение из какой-нибудь ассоциации. А то сказать каждый может, а вот подтвердить...
В Америке недостаточно иметь просто диплом переводчика. Надо получить специальный сертификат установленного образца (естественно заплатив за это) и право заверять нотариально переводные документы. Наличие диплома в десятки раз упрощает эту процедуру, но не заменяет ее.
В нашем вузе, к примеру, отправляют получать сертификат в добровольно-принудительном порядке. Само-собой, требование - не официальное, но, по словам препода, сделать это действительно стоит. Я имею ввиду сертификат международной аттестации, типа TOEFL, IELTS и т.д.


13 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.