Помогите верно перевести на английский язык фразу (описание гаджета для рабочего стола Windows).

unix GRE

Постеры, картины, рисунки, фото...
Слайд шоу с очень большим количеством изображений, которые разделенны на девятнадцать категорий. Гаджет оживит ваш рабочий стол и сделает пребывание за компьютером интереснее!
Ответы:
Posters, paintings, images, photos...
Slideshow with a very large number of images that are divided into nineteen categories. Gadget liven up your desktop and makes your stay at the computer more interesting!
Posters (wall papers), pictures, photos...
[It's a] slide-show with large collection of images, which are separated in 19 categories. Gadget backs your desktop to life and makes your work with the computer more interesting.
примерно так (в последнем предложении не сохранено время, звучит как гаджет возвращает к жизни... и делает работу с комп. более интересной)
ЗЫ Перевод можете не использовать, но я старался)
Не придираясь к самому слогану, который считаю неудачным, перевожу как есть:


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.