Английское предложение, проверьте перевод

язык перевод английский язык грамматика

Мне должны дать красный диплом, но какой я получу я не знаю. Как на английском звучит? Так правильно? I must receive the red diploma but which I'll get I don't know. или так лучше? I must receive the red diploma but which I'm getting I don't know.
Ответы:
По-любому, red diploma, ха-ха-ха
может лучше диплом с отличием
I must - означает "я должен, обязан", лучше сказать
They should give me
или
I expect to get
(receive - это получение какого-то отправления, передачи)
1. red diploma = не значит для басурнан ровным счетом ничего, вас не поймут. По английски диплом с отличием называется по-разному, единого стандарта нет, ни в Англии, ни в Штатах. Это может быть:
= Outstanding achievement diploma
= A-student diploma
= A diploma with honorary roll.


13 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.