как перевести на английский эти две строчки, помогите пожалуйста, а то программа-переводчик пишет что то левое

перевод Английский

Принял годовой отчет о состоянии и использовании земель в электронном виде в 2006, 2007, 2008 годах

Успешно сдал квалификационный экзамен по гражданскому праву (2006 год)
Ответы:
Received the annual report on the status and use of land in an electronic form in 2006, 2007, 2008
I have received the annual report of land utilization for the years 2006-2008 in electronic table (form). — активная форма не может быть безличностной. Пассивная форма (отчет был получен) — the annual report of land utilization for 2006-2008 years in electronic table (form) have been received.


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.