Есть ли жестко закрепленные правила транслитерации?

правила Владимир Плунгян транслитерация

Все пишут как Бог на душу положит.
Особенно это актуально при создании учетных записей с именами и фамилиями.
Mikhail, Mihail, Mixail, Yakimova, Jakimova, Zheleznov, Zeleznov, Jelesnoff, Yampolskii, Solonets, Solonec и т.д. и т.п.

Допускается ли использование мягкого знака как апострофа?
Ответы:
Есть несколько жестких правил, закрепленных в ГОСТах и ISO. Для научных целей принято применять одни, для бизнес задач - другие. См ссылки.
Есть. Но только проблема в том, что таких систем несколько. Каждая из них по-своему последовательна, но вот выбрать из них какую-то одну -- пока не получается. Может быть, потому. что у каждой есть недостатки. А обычные люди в основном следуют стихийной практике транслитерации, т.е. произвольно применяя разные элементы из всех систем. Психологически это очень естественно, кстати. Был недавно такой детектив, "По субботам не стреляю" (автор -- Вера Успенская), так там убийцу разоблачают по тому, как он транслитерировал русские буквы в латиницу, очень увлекательно :)


17 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.