Ответы:
Мне лично больше всего бросается в глаза в современном языке, даже литературном, обилие слов из уголовного жаргона и коммерческих англицизмов вроде "менеджер". Англицизмы технического происхождения я считаю естесственным и необходимым явлением.
Сейчас многие слова, обозначавшие советские реалии, стали историзмами.
Обращение "товарищи" теперь имеет ироничный оттенок. А также все эти "ударники труда", "пятилетки" и т.д.
И, как уже было отмечено, появилось у нас много слов, обозначающих реалии сегодняшнего дня. При этом большинство именно иноязычного происхождения.
А, в общем-то, вы взяли период не очень большой - какие-то полвека. Поскольку самый подвижный языковой уровень - лексика, именно в ней можно говорить о заметных отличиях, бросающихся в глаза.
Что касается грамматического строя, за это время мало что могло измениться. Даже последняя реформа орфографии была проведена примерно в те годы, о чем мы говорим:)
Вспоминаем, что дедушка не похош на внука, но внук похож на дедушку это современный язык отличается от языка 50-60-ых годов XX века. Современный язык скорее язык причастий,глаголов действия что ли, язык 50-60х в свою очередь язык прилагательных образа(почти язык конца ХIX - начала ХХ века только сдобреный совдеповской агиткой).
Вообще язык ужесточился цинизмом и "падончеством". Разбавился кучей хлама и дерьма(прикольно, чел, пацан ...). Говном называют правду, но говно нынче прикольно (и имеет право на существование с точки зрения всеобщей толерантности). Сейчас чувствительные люди сетуют, что мол никто не говорит "спасибо", а сами не знают значения этого слова, а ведь "спасибо" яркое последствие жидо-большевисткой реформы русского языка и культуры в целом.Спасибо получилось "сокращением" выражения Спаси Бог иначе Спаси Господи, что значило пожелание спасения(изни вечной) человеку сделавшему благое, естественно, дело. И сейчас зная весь смысл этого выражения больно наблюдать как "рассеяне" друг другу проговаривают "спасибо БОЛЬШОЕ", "спасибо ОГРОМНОЕ". Вспоминается КОАП с серией про привет и присущим ситуации идиотизмом.
Современный язык отличается не от языка 50-60-ых годов XX века, а от дореволюционного языка также как современная культура народа отличается от дореволюционной культуры народа. Была у народа душа, был у народа Бог, сейчас вместо души голодная до развлечений клоака(куда враги народа льют свою грязь), вместо Бога материализм возведённый в высшую степень.
Вы значение слова НИШТЯК знаете?
Если еще знаете/помните, то язык пока еще не сильно изменился... :) :)
17 лет назад