Что это значит?

интернет Компьютеры общение проблема

"вы - каждое спасибо бензина с высоким октаном все еще"

Предположительно француз пытался написать комментарий по-русски с помощью переводчика О_О

Примечание:
Полностью.

Искренне, с тех пор как я слышал (понятый) эту песню, в то время как я французский, я только слушаю его (это), после наших французских людей, который (кто) не поет как и вы. Ваш язык (язык) действительно великолепен, но тяжело понимать (включите). Lol. Я люблю очень ваши хореографии, ваших певцов, и певца, вы имеете по крайней мере смысл (руководство ) хореографии, музыкального разделения (разделение). Чтобы продолжаться как его (она, ) вы - каждое спасибо бензина с высоким октаном все еще.

Примечание:
Текст то я понял, он не сложный, меня именно последняя фраза интересует.

Примечание:
СильноУмный, а это очень реальный вариант.

Примечание:
Уж извините, встряну.

СУ, вот скажи мне - если есть подлежащее - бензин, то как может к нему прилегать "октава"?)

Если бензин изначально был энергией, как уже предположили, то речь идет видимо о мощных энергичных голосах с высокими октавами

Примечание:
Леди - профессиональный филолог, ей всяко виднее. Не сомневаюсь, что её ответ - лучший.

Я вот как раз решал, кому отдавать. Спасибо за помощь:)
Ответы:
он восхищается нашими песнями и нашим языком !!! а высокий октан - это высокая октава голоса
Быть может что-то вроде -
"Продолжайте в том же духе, Вы - как бензин с высоким октановым числом, спасибо". В оригинале, возможно, не бензин имелся ввиду, а "энергия" своего рода. Поскольку человек восхищается русскими вещами, может он так решил изъясниться, и сделал такое сравнение.
Эмм... включаем воображение и логику:)
Искренне хочу сказать, что я, как француз, впервые услышав эту песню, понял, что у нас так никто не поёт. Ваш язык трудно понять, но это не мешает ему быть великолепным. Люблю ваши танцы, музыку и певцов. По крайней мере, вы хоть представление имеете о танце и музыке. Продолжайте в том же духе. Огромное вам спасибо (я так понимаю, бензин с высоким содержанием октана - это ваще охренительное спасибо))
Kopetan4egX, я только что эту фразу перевела в пяти переводчиках на французский, а потом наоборот ради альтернативного перевода. Всё дело в том, что по логике, это что-то вроде "thank you very much", если учитывать все варианты перевода:) Такие вот дела...


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.