Ответы:
А вот и не услышите. Понятна она мне, понятна :)
Пришлите мне пожалуйста в личку сообщение.У меня лимит закончился.
Лайна не буде - тут дуже приємні люди)
ні, власне кажучи, мені не зрозуміла українська мова))))) отака халепа)))
Лайна тут бути не може,адже тi,кто зазвичай какають,зараз нас навiть не розумiють:)
яка приємна тема)) посміялася від душі)))
А ти не звертай увагу на лайно. Це типова людська реакція. Синоніми заздрості і ревнощів.
конечно понятна)) (как никак в Украине живу) но мне этот язык не нравиться
Та тут, панове, половина зі Львова!
дуже приємна щира..як можна її не любити?..зовсім не розумію людей,яким вона не подобається)..сорі.
звичайно так, але через те, що в інтернеті багато росіян, то приходиться писати по-російській.... =(
я так прикидываю, что ни украинский ни русский ни какой другой язык не существовал много веков назад.наверное, были племена , разговаривавшие на разных оттенках или диалектах славянской ориентации. и кто к кому ближе жил, тот имел более подобную речь. почему славянский говор отличается от немцев-?--может долго кочевали вместе группы людей а потом разбрелись маненько. а оформился древнерусский вместе с государством--потому что несколько веков были в одном образовании--хотя они тоже наверное сильно отличались по говорам--но выбрали один, наверное около Киева, там же был главный князь. потом государства поменялись. и Москва приняла название русский, причём довольно поздно, хотя она не была центром старорусской администрации. а около Киева появилось новое название. но и язык же меняется.контакт с более восточными территориями был во многом утрачен.
понятен ли язык? если русский из Москвы послушает далёкие русские говоры из глубинки, то его это рассмешит или удивит иногда.но он их легче понимает чем белорусский язык. потому что это уже отдельный язык--тут уже всё больше можно только догадываться.а если польский --то ещё хуже. а если
сербский--то вообще почти ничерта , но --вдруг иногда несколько слов понятны. русский, который не учил русского языка и не имел с ним близкого контакта хотя б полгода--будет смотреть как баран на новые ворота(хотя эту фразу он поймёт легче, она общая--"дывытысь як баран на нови ворота") слово "дывытысь" вызовет наибольшую трудность, он подумает--это "дивиться"=старая (наверное старорусская)форма от "удивляться". что уже немного сбивает.но слово "баран" всё ставит на места. можно быть удивлённым как баран который смотрит на новые ворота.
с украинцем та же история. без практики он не понимает русский. но , так как власть то была уже несколько веков русская и заставляли учить--выбора ж украинец не имел, то в него больше вдолбили, особенно мата и ругательств.
если , например, украинец из глухой далёкой западной деревни, старый и немного или вообще не бывший в советской школе, услышит:
" Сколько стоит коробка спичек?" то это непросто для него понять как "Скилькы коштуе коробка сирныкив"(не входя уже в местный диалект)--хотя коробка присутствует в обоих предложениях.
Понимать язык соседа может только тот кто хочет понимать.кто старается. и не совсем тупой.это очень непростое дело--язык.
Вот я сейчас перейду на другой язык и это любопытно--поймут меня аль нет.
...так усе чемно... душа радіє!...
Вот я белоруска, казалось бы украинский язык должен быть близок, но нет. НЕ ПОНИМАЮ Я! Написанный текст еще разберу, а разговорный мне сложно, как и польский. Хотя по мне не судите. у меня особый склад ума, мне проще понять итальянский, чем украинский.
с трудом но более менее смысл можно понять
oт Flyz все-таки добре сказала(в). даремно ви їй мінусів наставили. краще сказати правду ніж удавати. вона принаймні не говорить що нема української і білоруської а тільки російська. як це робить "розумне поросяточко" Левашов на ю-тубі, який каже що наші мови створені штучно в 19 столітті щоб насолити росіянам.
теж Мышонок добре сказав. я пішов їх послухати і я більше здогадуюся ніж розумію білоруську.
але як Азаров любить українську мову. і навіть на ній пробує "вогорити"(діалект). причому вона в нього насичується новим змістом.
14 лет назад