Ответы:
Всегда чувствуется разница, если обратить на это внимание и задумываться об этом. Но проблема общения не в этом. В России не учат тому английскому (в школах, колледжах и на нелингвистических факультетах институтов), которым пользуются англичане и американцы. Они говорят очень быстро и пока вы не научитесь "думать сразу на английском" а не "сказать по-русски, опредеить порядок слов, время, перевести на английский" - как учат у нас, вы обречены на поражение... Заметьте, речь человека, который владеет другим языком, в частности-английским, меняеться! Просто человек уже подсознательно готовится в любой момент перевести сказанное на жругой язык!
На остановке в Лондоне:
- How watch?
- (посмотрев на часы) Six watches.
- Such much?!?!
- А, Вы тоже Таганрогский ин-яз заканчивали! :)
...Да, говорил и не раз, на английском. Мой английский примерно укладывается в intermediate, основной упор на разговорный (в ущерб письменному и правилам). Понимание (лингвистическое) более всего зависит от желания понять и ситуации. В кафе, на работе, в гостинице или в транспорте, на общие темы - вполне достаточно моего уровня. Т.е. полное понимание, почти как на русском. Но если заходит разговор на специфические темы я в лучшем случае понимаю общее течение разговора (когда одна образованная американка стала обсуждать со мной политические подробности правления последних Романовых, было очень стыдно).
... Мировозренческие моменты, шутки, особенности взаимодействия с властью, организации работы сильно отличались. Я могу сравнить Директора средней фирмы в небольшом городке на побережье Флориды и себя - родившегося в Москве руководителя среднего уровня. Его шутки показались мне примитивными, розыгрыши просто оскорбительными и малокультурными. Т.е. элементарное собственное достоинство не позволило бы мне поступить так ни с кем, тем более с гостем. К власти он относился до странного благоговейно. Был твердо уверен стоит обмануть и обязательно поймают. Организация работы безобразная. Такое ощущение, что они там работают прямо не уходя с пляжа, левой рукой. Качество соответствующие, отношение к цифрам и документам - еще хуже. При этом меня сильно удивила сильная специализация при очень куцей эрудиции.
1)Да, и в России и за рубежом
2)На русском и английском, а точнее смеси. Более того с одним приятелем с Эфиопии добавлялся ещё супер куцый арабский и вообще разговор превращался в винегрет)))
3)Европейцы и американцы какие-то более то ли пустые, то ли сухие, как будто они пуритане с картины.
По душам с ними не поговорить. Кстати общался и с русской девушкой, удочерённой и вывезенной в США - типичная американка, ни капли "духовности" и т.п. Общался с китайцем, приехавшим с детстве с Финляндию - вполне себе финн. Друг мой эфиоп более "наш", например мог сделать то что я не сильно представляю у американцев(правда и знаю их мало) - заплатить за тебя, купить поесть что-нить, не прося денег и т.д. Вообще хороший и вежливый парень. Ещё много от культуры зависит - был в молельном месте в финляндии недавно, меня встретил парень финн и парень из Сомали. Один белый другой чёрный. При этом когда я уходил в магазин, они предложили посидеть с ними за чаем, а потом пойти. Когда я вечером вернулся прочитать намаз и попрощаться и сказал, что не могу долго задерживаться, т.к. меня ждут друзья в машине и они не мусульмане, ещё один парень ответил,Ю что пускай заходят попью чай со сладостями, и.
И даже как бы намекнул, что платить не надо за это(видимо думая(как финн), что мы могли подумать, что это платно). Вообще финны более похожи на нас и способны на подарки.
Кстати ещё с китаянкой переписывался долго - тоже вполне "наша". И шутки и обиды и радость и печаль похожи на нашу.
Да,очень много.
По работе была связана с ними.
Про всех и расскажешь.
У каждого народа свои традиции и взгляды.
Они ОЧЕНЬ от наших отличаются.
Однажды подвозил какую-то иностранку, говорил с ней на английском. Практически всё (за исключением нескольких слов, которые я не знал/забыл и не сумел изобразить жестами), что я хотел сказать (в основном о Москве и поездке, соответственно), она понимала, хотя это был мой первый (и последний) опыт живого разговора на английском.
А вообще приходится говорить через Сеть с помощью текстовых сообщений или писем - чаще всего на английском. (недавно мне ответили на русском - явно с помощью автопереводчика, но я был чертовски польщён)
Соотношение мировоззрений? Тут вы загнули. Это не зависит от страны, это личностное качество. А при бытовом разговоре это вообще может не проявляться, если не касаться тем, взгляды по которым противоположны.
Сейчас порой и с русскоязычными говоришь, и такое ощущение, что это иностранцы (больны капитализмом и коммерцией, каверкают русский язык, не знают русских оборотов, пословиц, обычных подразумеваемых вещей)
Конечно общался, а в последнее время практически каждый день.
В реальном диалоге мы общались на русском. К нам приезжали волонтёры из США... Я был удивлён ихним владением языка.
В виртуальном диалоге это конечно английский язык. Как бы я оценил эффективность диалога? Хмм... Бывают разные случаи, очень разные :) Но вывод конечно я для себя сделал - учится, учится, и ещё раз учится :-\
Мое общение происходило на английском в Чехии, Германии и Австрии. Понимали относительно нормально, многие из них знают русский...Барьер как не крути сохраняется, с русскими все же ближе
общаюсь с сербами, албанцами на английском (в интернете, но без переводчика). И в принципе, понимаем друг друга хорошо.
для меня одна проблема - не могу полностью выразить свою мысль иногда, не хватает слов, русский в этом плане гораздо более гибкий язык (и красивый) :)
на русском, отлично понимали, отлично понимали. различие в том, что иностранец удивлен.
по пьяни с негром поболтали, он почти не знает Русский а я совсем не знаю Английский - но смысл предложений поняли, он рассказал что у него на родине война, приехал жить в Санкт Питербург к друзьям, а в Сергиев Посад приезжал в Лавру.
На английском общался, 90% понятно и мне и им.
А встретить кого-то, кто на моё мировоззрение срать хотел - так для этого не нужно с иностранцем общаться. Знание иностранного лишь расширяет круг лиц, с которыми вы хотите и скоторыми вы НЕ хотите общаться в силу своих убеждений.
уменя в универе много иностранцев есть.
Я сам иностранец :) 19 лет уже. А по началу на пальцах :)
я общаюсь чуть чуть на испанском)) у меня друг испанец
Иногда иностранцы подходят, дорогу там спрашивают, встречался с ними у кассы музеев, и прочая. Помню, вожатым был в детском загородном лагере, туда американцы приезжали, две недели с нами побыли. Правда, за ними неотступно переводчицы следовали, но иногда попадались без них. В основном жестами объяснялся, иногда простые фразы на английском.
Я общалась с парнем из Японии. Переписывались мы на английском языке, он знает его в совершенстве, т.к. говорит на нем. На мой взгляд, мы довольно хорошо понимали друг друга. Он не понимал только слово Матрешка, я не знала его перевод.
С психологической точки зрения мы понимали друг друга прекрасно, и это так.
Мировозрение, религия, психологические установки, ясное дело, разные. Он очень интересовался религией РФ, нашими политическими проблемами, просил научить русскому языку.
с китайцами на рынке постоянно когда хожу за дынями арбузами и арехами
Общаюсь сейчас регулярно с испанцами, французами и немцами на английском. Уровень знания языка у всех разный, но в целом взаимопонимания достигнуть можно. Поговорить на какие-то бытовые темы, обсудить фильмы, музыку, еду, город или учёбу достаточно легко. Другое дело, что надо привыкнуть к их акцентам. Что-то посложнее - надо выбирать собеседников, которые тебя поймут (чуть что, всегда есть гугл транслейт для отдельных слов ;))
С психологической точки зрения: тут всё зависит от того насколько вы сами или ваши собеседники открыты миру. Есть француз, который постоянно возмущён эмоциональностью испанцев, чьим-то плохим знанием английского и ещё бог знает чему, общается только с определённым кругом людей. Есть люди, и их большинство, которые стараются узнать людей из разных стран, узнать о традициях, сформировать мнение о народах и вообще интересуются мировоззрением окружающих. Никто никого не осуждает, просто принимают людей такими, какие они есть.
Различия? Тут процитирую одного друга из Испании: "Эта русская девушка, она постоянно смотрится в зеркало, поправляет свои волосы, фотографируется везде в одинаковых "модельных" позах, ходит на каблуках, зачем? Это же всё неудобно. Почему она не может расслабиться?" В общем, ребята из Европы гораздо более расслаблены, не переживают по поводу внешнего вида, не боятся сказать что-то не то, потому что по умолчанию все вокруг могут стать твоим другом, не важно что они один раз сказали или сделали и тем более не важно, как они выглядят. Меньше условностей, что ли. К этому надо привыкнуть и перестроиться.
От себя добавлю, что за несколько месяцев общения с иностранцами из Европы у меня исчезли все комплексы, я не считаю что постоянно надо быть идеальной и тем более не стоит бояться новых компаний и не стоит стесняться :)
ПС: извините, если сумбурно немного, русский язык не родной, а здесь вообще его забывать начинаю :(
Ты так ставишь вопрос как будто за границей все одинаковы. Я общаюсь со многими людьми по всему шарику. Обычно на английском, русском. За английский спасибо маме, она знает его в совершенстве(действительно в совершенстве) и учила меня лет с трех. Есть знакомые которые учат русский. С ними удобно и полезно общаться на русском(чтобы они отвечали по английски, сразу же и общения и языковая практика с носителем языка который с ходу может обьяснить если что то неправильно)
Да, за два месяца встретила несколько американцев (в Омске) .Первый раз в жизни общалась на английском с кем-то =) И вообще встретила иностранца первый раз в жизни =)В общем, мы гуляли в центре города ик нам подошел америкос (из Солт-Лейк-Сити) и говорил с нами, пообщались там с ними и все такое,он пригласил на какие-то курсы по инглишу бесплатные,ну в общем это секта ясен пень=)
Второй раз был чуть меньше недели назад =) В санатории встретили американца из Бруклина,ну он тут работает (в Омске) Пообщались с ни!Он инглиш здесь препадает в солидной компании,но блин дорого) Короче мы с ним еще вдекабре встртимся!Вот так) после этого так захотелось куда нибудь в Америку , чтобы пообщаться с кем-нибудь еще и увидеть культуру этой страны!
Болтали с немкой в аське. Потом я её бросил.
Неоднократно доводилось говорить с музыкантами.
Постоянно, в основном на английском. Крайне редко на норвежском и эсперанто.
Общаюсь через интернет, но чаще лично в России, Скандинавии, Египте.
Кстати, в Египте, даже если они знают русским в большинстве случаев предпочитают английский.
Довелось пообщаться с иностранцами из Британии. Похвалили за знание английского)
я общался с цыганями на цыганском. понимал поначалу с трудом, потом было легче. с мировоззренческой точки зрения были естественно весомые различия. это связано с менталитетом и образом жизни.
Общался на смеси русского и английского, при желании можно понять вообще не зная общих языков (общались в греции с греками, они знали только греческий и немецкий, а мы англ, русский и испанский и ничего так, понимали друг друга)
русский иностранцы довольно редко знают потому на английском почти всегда) с лингвистической точки зрения нормально, заметил правда один забавный момент - понять что несут большинство носителей английского (ладно иностранцы, но американцы и всякие австралийцы-новозеландцы) абсолютно невозможно, такого отвратительного произношения и манеры речи наверняка не встретишь ни в одном языке, тараторят как базарные бабки и разобрать что-то невозможно. Правда коренные англичане говорят просто восхитительно, слушая их понимаешь что твоё казалось-бы отличное произношение никуда не годится, всё просто на другом уровне.
в школе его выучил, не выучить его может только идиот, который не хочет, и "думать" на другом языке начинаешь сам, лишь бы мозгов хватило, все правильно говорят, IQ определяет интеллект
С иностранцами, говорите?
был у меня англоговорящий препод на курсах английского. Приезжал из ЮАР чтобы как носитель языка провести пару уроков. Так что это тоже можно назвать общением с иностранцем)
С иностранцами общаюсь и довольно часто. Чаще всего на английском. Многие иностранцы сейчас хотят учить русский язык, поэтому просят разговаривать с ними на русском. так и говорю: на русском и тут же перевод на английском, для лучшего понимания.
Уровень моего владения языком - intermediate. А у супруга - нулевой, но общается он на международном языке с носителями любого языка. Только за этот год - шведы, датчане, греки, итальянцы, испанцы и швейцарцы... И у него проблем с пониманием и выражением своих мыслей нет! У иностранцев есть, а у него нет!!!! ;)
А вот насчёт разницы мировоззренческой и психологической, тут соглашусь и теми, кто говорит о такой разнице и в своей языковой среде, и с теми, кто видит её у иностранцев. Разница огромна. Никогда. НИКОГДА! не встречала россиянина, украинца или другого сссровца с таким отношением к жизни и людям, как, скажем, у балийца. Абсолютно другое понимание мира и всего в нём происходящего! Швед, после 30 минут ожидания на морозе опаздывающего автобуса вздохнёт еле слышно - это крайняя степень возмущения! Сравнивать с русским, украинцем или, например, армянином, даже смешно! Испанка оденет на 100 кг веса обтягивающие джинсы и майку, "калачики" жира торчат во все стороны, все складки тела подчёркнуты, а ей хоть бы хны! Удобно ей так! Да и нравится она себе! Не для русского человека такое.Датчанин тащит полугодовалого ребёнка на парад геев, потому что там его друзья-коллеги идут! Шум-гам, тысячи людей и ребёночек в коляске! У нашего человека волосы на голове дыбом встают! И от присутствия ребёнка на таком мероприятии, и от самого мероприятия! ;)
Одним словом, то, что в школе нам говорили об одинаковости всех людей - обман! Все мы разные. А похожи только физиологией.
живу в англии каждый день с ними общаюсь уровень мой не perfect но общаюсь на их языке свобно
Общаюсь с иностранцами постоянно.. на русском языке.
Общались, много раз с испанцами, немцами, мексиканами, американцами, англичанами, южноафриканцами)
один раз я общалась с девочкой из англии,но когда она узнала что я из россии перестала со мной общаться...
Я работаю зарубежом, а живу в России.
Общался всегда на английском. Как-то так сложилось, что свой язык всегда считал "второстепенным" по отношению к английскому. Понимание обычно, в моем случае, происходит большей частью не за счет лингвистических способностей, а скорее того, насколько ты вообще можешь выразить мысль. Одни и теже фразы проще объяснятся тем, кто с тобой делит общий интерес или у вас какая-то есть связь. То есть отвеи, в моем случае - всегда по0ращному.
По второй части - тоже все специфично к человеку Им сложно, порой, вещи, которые для меня кажутся обыденными и от этого рождается непонимание. Но в целом, я нахожу больше тех, кто разделяет мои взгляды, нежели приверженцев других мировоззренческих взглядов.
Отвечая на третью часть вопроса, могу сказать, что различия заключаются в основном в отношении к себе самим, к своей культуре и фокусировке на проблематике жизни. В основном, все то, над чем мы паримся - у них давно уже пройденый этап и как-то в таких случаях я чувствую, что значит, что МЫ отстаем от НИХ на какие-то года. Но есть и такие вещи как осмысление жизненных принципов, попытка найти место своей нации в мире - вот этого у большинства наций просто отсутствует в речи. То ли они об этом не парятся, то ли не доходят до этого :)
Байкеры из Германии спросили на ломаном Английском как к запрвке проехать я им ответил и доступно обьяснил.
А как же в ВК там их тыщи...
Я живу в США и у меня нет руского общения. Все говорим на аглийском, целыми днями и в выходные тоже.
Русский язык трудно забыть, заканчивала русскую школу. Но отдельные слова уже забываю, говорю по английски и кажется, что по русски будет также. Говорю по английски свободно, а вот , когда перехожу на русский, начинаю переводить фразы с английского на русский и не сразу получается. Русская молодёжь, которые приехали с родителями и учились уже в американской школе, по русски говорят плохо, с акцентом, а между собой общаются только на английском.
Народ здесь приветливее, мягче, дружелюбнее, открытее для общения и диалога. Я тоже уже американка и мои взгляды совпадают с моими друзьями.
Вы меня конечно извините, но вопрос попахивает"совком"...Все иностранцы разные, как и все люди.
С молодым человеком из бразилии на англ. В силу схожих интересов и небольшой разницы в возрасте не было проблем с псих-ой и мир-ой точек зрения, языкового барьера тоже.
Арабы и турки тоже английский, как правило, наши местные, правда, лучше знают русский. арабы сдержаннее, учтивее, турки несколько более навязчивые. В целом проблем не было, я легко понимаю иностранцев,н о мои друзья не всегда.
Общался. Первый раз с пиндосами-мормонами - на английском переходя на молдавский (румынский) - язык моего отца. Потом тупил вместе с папой и его другом перед двумя итальянцами - там полнейший ноль! Потом, хотя нет... Все же. Две пожилых француженки спрашивали дорогу к музею Пушкина в Кишиневе. Мы с бабушкой как раз туда шли, и как раз тоже его искали... Но я тогда постеснялся, закомплексовал и нифига не ответил... Сейчас общаюсь с итальянкой по интернету, - пользуюсь переводчиком, но потом предложения проверяю и правлю вручную - иногда мне это легче дается чем программке которая тупит в определенные дни.
12 лет назад