С каким переводом вы предпочитаете смотреть фильмы - с цензурой или без ?

кино общение Досуг фильмы

С каким переводом вы предпочитаете смотреть фильмы - с цензурой или без ?

Примечание:
samlab76
Только Дубляж.
Ну и Гоблин еще не плохо переводит)
*Так дубляж тоже может быть с цензурой или без неё=)
Ответы:
мы более менее нормальные, культурные люди, чтобы смотреть с цензурой))))))
Смотря что за фильм. Обычно я предпочитаю цензуру, и не люблю забугорные боевики, в которых "русские" матерятся так, что аж плеваться охота. Но, например, сериал "Блудливая калифорния" с цензурой смотреть невозможно. В общем голосую за цензуру.
Я считаю, что фильмы надо смотреть в таком виде, в каком их задумывали авторы. Если цензура не предусмотрена изначально, то и в переводе ее не должно быть.
Без цензуры.


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.