Ответы:
а еще говорят Белоруссия. А что сделать ?
Так исторически сложилось в русском языке - Украина - окраина России (жить на окраине, жить на Украине)... Такое употребление - это НОРМА, закреплённая в академических словарях русского языка... Аналогично - жить на Алтае, на Кубани, на Камчатке.
Русский язык допускает обе формы.
глянь на сайт российской амбасады в Украине:
http://www.embrus.org.ua/
в заголовке "в",
а в боковом меню "на".
стань директором украинского ТВ и заставь всех говорить "на России."
Покажи им! :))
ЗЫ: если чо, я украинец, и мне глубоко всё равно на этот постоянно мусируемый вопрос в/на
По-русски единственный правильный вариант - "на Украине". Неграмотная речь - это неуважение как к родному языку, так и к объекту разговора. Так что когда вы слышите от русского человека выражение "в Украине", можете давать ему по морде за оскорбление вашей родины.
Причём тут это?! Это норма русского языка тут ни какой политики. Политику ищут ретивые младоукраинцы.
ага у хохлов даже национальность и та придумана Русскими - украинцы. хаха, Украина 4 раза Ха; Край он и в Африке край, а у нас их еще 6 осталость.
На самом деле, ответ очень пост.
Каким образом нация, сформировавшаяся относительно недавно, может продемонстрировать свое превосходство нации-прародительнице? Правильно, высказав ей неуважение. Оттуда и «окраина», оттуда и предлог, применяемый к географическим местам («на острове») и регионам одной страны («на Кубани»).
Суть остается неизменной – без земель Киевских, ныне именуемых Украиной (потому как Петр Первый прихватизировал историческое название Руси Киевской государству, ранее именовавшемуся Московией) – Российской империи быть не может, она обречена.
Есть и другое название киевских земель – «Малая Русь», т.е. Русь изначальная, и есть «Великая Русь» (в переводе с украинского, «велика» переводится на русский как «большая»). По аналогии с греческими «малая Эллада» (т.к. Греция изначальная) и «Большая Эллада» (со всеми ее колониями). В то же время в Российской империи (и РФ) считается, что Русь не «большая», а «Великая» :-).
Потому и предлог «на» :-)
Так говорят из уважения к родному, русскому языку, а не из неуважения к Украине.
Никто не должен коверкать родной язык потому лишь, что на другом языке говорят иначе. Мы же не обижаемся на то, что англичане говорят Раша. Мы называем жителей ФРГ немцами, хотя они так себя не называют.
Я так полагаю, что, скорей украинцы выражают своё неуважение к нормативному русскому языку.
Как им оплатили, так и говорят.
Не грамотность стоит на первом месте, а мнение "папиков".
Для всех искренне заблуждающихся россиян: никакими _нормами_ русского языка употребление _на_ Украине не зафиксировано. Не знаю, может быть в последних 2008-2009 года учебниках это и есть (что подчеркнёт политический момент), но ранее не было. Демонстрирую. Академические словари.
Словарь Ожегова-Шведовой. Предлог "На" - примеры с географией вообще отсутствуют. В то же время:
" В, предлог. 1. с вин. и предл. п. 1. Употр. при обозначении места, направления куда-н. или нахождения где-н. Положить бумаги в стол. Бумаги лежат в столе. Уехать в Сибирь. Жить в Сибири.
я вас умоляю... когда я говорю "на Украине", я даже не вспоминаю, что украинцы (читай - южные русские) чего-то там напридумывали с другим предлогом. Есть такая вещь как традиция. Традиционно в русском языке так принято говорить. Если нечем "незалэжность" продемонстрировать, остается, видимо, только обижаться.
15 лет назад