Вопрос про локализацию Final Fantasy XIII

игры перевод Final Fantasy JRPG дебилойды

Почему глав.героиню перевели на русский, а остальных переписали кириллицей? Почему Молния, но Сноу (не Снег), Хоуп (не Надежда, хотя это и мужик)? Да и вообще всегда было Клауд, а не Облако; Скуалл (aka Скволл), но не Шквал. Что за хренотню сотворили ND Games?
Ответы:
а можешь дать ссылку на перевод который ты видел ?


13 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.