А Даниила Горячева мастер, смотрю, в орфографии? Достала она уже всех поправлять :)
--------------
"И я очень уважительно отношусь к знанию Даниилой Горячевой русского языка." - А она кто? Преподаватель какой аль лингвист? Раз Вы у неё советов просите :)
Между прочим, с глаголом "ложить" всё не так просто, как кажется.
Да, в современных словарях он не фигурирует. Но, например, читаем у В.И. Даля: "Глаг. ложить часто пополняет собою глаг. класть, ПО ДУХУ ЯЗЫКА". (выделено мной). Академический словарь Ушакова считал его областным и просторечным (но не неправильным!) словом. Упомянутый дух языка чувствуют и писатели, поэтому употребление совсем нередко, даже у весьма читаемых авторов.
Например,
"Сколько б вас, Егорок,
Ни ложила --
В землю. Большеротый,
Башка -- вербой" (Цветаева)
" вернулся - на голову вырос, громадный, здоровенный, гирю-двухпудовку, что я на кадку с капустой ложила, по утрам раз двадцать поднимал выше головы." (бр. Вайнеры)
"- Где диван?.. - Рядом с вами, туда и ложите." (К. Булычев)
"в корыте купала, и грелку на живот ложила, когда он болел" , (Войнович)
"Тяжелых всегда ложили в эту палату, словно счастливый номер чем-то помогал врачам." (С. Лукьяненко)
"и во веки веков мы будем ложить на ваши деньги, и ложить, и ложить, и ложить, и пусть стелется под копыта золотого тельца навеки напуганная бычьей силой Европа" (А. Кабаков)
и т.д. и т.п..
Могу также сказать, что даже кое-кто из профессуры МГУ нынче выступает за "реабилитацию" глагола.
Есть глаголы КЛАСТЬ и ПОЛОЖИТЬ. Они в некоторых случаях взаимозаменяемы.
Глагола ЛОЖИТЬ в современном русском языке нет.
Он может использоваться в литературе лишь для характеристики некоторых персонажей, которые по сюжету могут быть не слишком образованны либо использующие старинную лексику.