Как по английски в письме сказать "Незачто" в ответ на "спасибо"?

английский язык

?

Примечание:
Склоняюсь по остаткам вузовских знаний к "not at all". Не знаю, а вдруг это какой-то доп. смысл имеет или не подойдет к ситуации по контексту?
Контекст такой: Поделился с человеком линком, он меня благодарит. Я ему хочу ответить фразой "незачто". "Not at all" точно подойдет?

Примечание:
Dinochka, поставили меня перед нелегким выбором )))

Примечание:
Thanks! Уже ответил)

Примечание:
Использовал "you are welcome".
Ответы:
Not for that.
Может как-то "You are welcome"
no problem
you are welcome
my pleasure
the pleasure was all mine
...
Not at all - не за что
You are welcome - гораздо вежлевее, что-то вроде: Всегда рад помочь.
Not at all подойдет, но прочитать You are welcome, мне кажется, приятнее.
Don't mention it
Don’t mention it
You are most welcome
You are quite welcome
Be my guest :)
В Вашем случае наиболее подойдёт самое простое -  Any time :)


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.