Ребята, если есть эксперты по написанию деловых писем, дайте плз свой вариант перевода нижеприведенного письма:
Уважаемые Господа,
В штурманских расписках, врученных Вашему представителю, имеются отместки о том, что во время погрузки хлопка, адресованного фирме «Н» в Ливерпуле, была обнаружена недостача тринадцати кип. Эта же недостача подтверждается Вашим тальманом у борта судна. Однако, несмотря на мои неоднократные напоминания, недостающие кипы до сих пор не доставлены на борт.
Искренне Ваш,
Капитан т/х. А.,
Спасибо
Примечание:
Это письмо еще не переводили...
Qwen, спасибо за совет, конечно... Но Вы, наверное, не представляете, что такое деловые письма. А за ссылку на переводчик - отдельное спасибо! Вы думаете, я со словарем из библиотеки сижу? ;-))) У меня таких переводчиков не один! ;-))) Было бы просто переводить деловые письма - я бы здесь и не спрашивал! :-)))
RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.
Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.
Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.