Как перевести предложение "...they would entertain themselves by daring each other to do stunts..."?

язык Образование перевод английский язык

Учительница сказала, что это переводится как "они развлекали себя и друг друга, подвергаясь опасности...", но мне кажется, что перевод другой. Разве тут не "они развлекали себя, вызывая/подзадоривая друг друга делать трюки..."?
Ответы:
> they would entertain themselves by daring each other to do stunts


11 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.